Normally no, even it happened sometimes that it could.
Chuchotis detects the first idiom used. If another language is used later in the recording, Chuchotis will recognize it but translate the transcript in the first language. This adds translation errors to the transcription’s defects.
If the recording starts with a language and continues in another, just set the left cursor (red) at the beginning of the voice using the main language. So that, Chuchotis will ignore the beginning of the file, and correctly use the second language.
To set the beginning or ending cursors, you can drag them or click in their time field and modify these using arrows or number keys.
You can also use the player cursor (white), wether you are listening or not the recording. Once this cursor at the desired position, press the i key (left cursor) or the o key (right cursor).
-
This topic was modified 7 months, 2 weeks ago by Tripledee.
-
This topic was modified 7 months, 2 weeks ago by Tripledee.